Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Le blog d' IMAGE&POESIE

The Loyalty of Fire by James Tian 田宇, China. Artwork by Lidia Chiarelli, Italy

15 Janvier 2023, 19:53pm

Publié par image.poésie

THE LOYALTY OF FIRE, digital artwork by Lidia Chiarelli

THE LOYALTY OF FIRE, digital artwork by Lidia Chiarelli

 
The Loyalty of Fire
By James Tian
The quiet view encircled a heart,
The feeling of fierceness,
Aroused the sentiment and chuck.
Opened the heart,
And embraced the heaven and earth,
I love this kind of endless dusk.
When I was sad,
I always lighted my heart,
The wonderful yearning,
Linked up the love addiction and mud.
Your eyebrows and eyes,
Only appeared in the sky always,
Under the burning sunset,
That I was flushed.
If it’s not the temptation of every moment,
Why should the sunset in this time,
Full of the lingering scars ?
Missing you so much,
Even if you’re here and at my side,
It seems like closing to cruelty,
Of this light with blood.
The strong memories,
Like the loyalty cannot be destroyed,
Let the fire engulf me more,
When I don’t want to rush.

Voir les commentaires

L'édition spéciale de timbres-poste de l'État du Birland

24 Décembre 2022, 14:23pm

Publié par image.poésie

"L'édition spéciale de timbres-poste de l'état du Birland"

Source : https://birlandnet.wordpress.com/

L'édition spéciale de timbres-poste de l'État du Birland a été émise fin 2022 en signe d'honneur à chaque membre pionnier des poètes du Birland.

Pioneers

Pioneers

 

Plus de timbres émis pour honorer les poètes des différents pays qui ont soutenu l'établissement de Birland en tant que premier pays humanitaire grâce à leur travail littéraire en composant et en publiant des poèmes et des livres dédiés à l'État de Birland

L'édition spéciale de timbres-poste de l'État du Birland

Voir les commentaires

OM NAMAH SHIVAY by DR. Ram Sharma, India

15 Décembre 2022, 17:23pm

Publié par image.poésie

Lamp of Love Poems of Heart from Dr. Ram Sharma

Lamp of Love Poems of Heart from Dr. Ram Sharma

OM NAMAH SHIVAY
Thou are truth
thou are beautiful
thou are welfaristic
centre of all positive energy
we offer holy water of Ganges
on Shivlinga
always meditate for the world
thou destroyer of negative energy
thou are radiating sun of hope
thou full compassion of love
with Nandi, thou walks across the world
thou destroys the evil with your third eye
thou the sun, thou the moon
o! God of GODS
OM NAMAH SHIVAY
 
by DR. Ram Sharma

Voir les commentaires

Pinaki Mishra (India): "Mustard field's Flame" (translated by Dr.Alok Kumar Ray)

2 Décembre 2022, 14:13pm

Publié par image.poésie

Mustard field's Flame
 
Your lips and flame tree
Showcase immaculate beauty.
 
Your mind and village river
Possess art to propitiate.
 
Your feet and butterfly
Enigmatic letter of a quieted night.
 
Your hand and touch-me-not creeper
Once touched bashful the most.
 
As much as rays of the Sun
Like that obstinate you.
I picturise map of early evening that  grasping village extremity
Expecting you to step out from home soon after the dusk
Contemplating I to provide you a plate filled with starry flowers
As soon as you come back  home.
 
Lying flat you on the bed to sleep
Searching idle eyes to slumber
While in your mind's sky kites of seven colours flying
Intoxicated by thoughts you smell of youthful women
Me here in anxiety patrolling fertile sward of love.
 
What will be more if we meet each other!
Neither April-river be  overwhelmed and  overflowed nor does hill  change place of standstill!
 
Let tornado come, darkness envelope, even welcome libel
Still then like yellowish mild Sunray of mustard paddock you dazzle
In my island of imagination,
Mesmerized I am in youthful forest-bower
In bewildered woods am spellbound and fascinated.
 
What is relation?
Swinging of breeze in ripen meadows
On the boughs of mango bud chirping
Straightforward singing by river
Rice for scorched , boiling hunger
Melancholic song of the grief- stricken heart!
 
Your honey-eyed sneaky glance
Enough for sticking song into the hummock
To sail tightly
To touch the sky
Even in fury of Summer
Yours mistress- mind is brightened fire tree.
 
You are there I am here
Not too late for the river to conceive
Seventh season defending the path in secret nest.
 
Original Odia poem - Sorishakshetara Khara by Poet Pinaki Mishra
Translated into English by
Dr.Alok Kumar Ray
Kendrapara, Odisha, India.
 
Bio-data: Pinaki Mishra is a reputed Odia poet from Odisha in India. He has many publications to his credit.In social media like Facebook he is very active now a days.

Voir les commentaires

Lidia Chiarelli remporte le troisième prix - IFLAC, 21 septembre 2022

30 Novembre 2022, 07:52am

Publié par image.poésie

Lidia Chiarelli remporte le troisième prix - IFLAC, 21 septembre 2022

Lidia Chiarelli remporte le troisième prix - IFLAC, 21 septembre 2022

IFLAC. INTERNATIONAL FORUM FOR LITERATURE AND CULTURE OF PEACE

Lidia Chiarelli: Poétesse distinguée, dédiée à la promotion de la paix et de la liberté dans le monde.

Voir les commentaires

Lidia Chiarelli est la lauréate du troisième prix international de poésie KEL.

4 Novembre 2022, 07:14am

Publié par image.poésie

La plaque du prix

La plaque du prix

Lidia Chiarelli est la lauréate du troisième prix international de poésie KEL.

Voir les commentaires

Lidia Chiarelli reçoit le "Dragon Boat Festival of Zhengxin International Poet Award, Chine - Juin 2022"

14 Juin 2022, 13:51pm

Publié par image.poésie

Lidia Chiarelli reçoit le "Dragon Boat Festival of Zhengxin International Poet Award, Chine - Juin 2022"
The special event of Dragon Boat Festival of Zhengxin International Poet Award officially ended on June 6, 2022 .
The event received the works of 24 poets from abroad and 40 famous poets from China. They all read their wonderful poems and thanked with their own ways, It proves that they attach importance to poetry and the award of the poet of integrity.
And now all the 24 international poets have also obtained certificates,and the certificates are behind.
The relevant contents of this event will be released on official and main media platforms in China then recently. And also all the 24 international poets’ works,videos and translations will be published one by one too on the webs and YouTube.
In the future, the event will also be built into a fixed "brand" of the Dragon Boat Festival every year.
Official web of Chinese Culture and Education :

Voir les commentaires

Guido Chiarelli est rappelé à l'occasion de son anniversaire de mariage (1948 - 2022) avec Caterina Cavaglià

30 Mai 2022, 12:53pm

Publié par image.poésie

Mariage Guido Chiarelli-Caterina Cavaglià Santena (Turin) le 29 mai 1948

Mariage Guido Chiarelli-Caterina Cavaglià Santena (Turin) le 29 mai 1948

Voir les commentaires

"Flare of Life" poem by James Tian 田宇, China- Italian Translation and Artwork by Lidia Chiarelli

16 Mai 2022, 13:17pm

Publié par image.poésie

"Misty Memories" digital collage by Lidia Chiarelli, Italy

"Misty Memories" digital collage by Lidia Chiarelli, Italy

Flare Of Life

 

 

Time will be engraved in your mind,

Count your memories,

You'll never find regret.

 

The mark of youth will be misty,

Everything is in progress,

Invisible mood is the dominator always.

 

The future is an eternal topic,

Yes you’re telling me.

If foresight can be regarded as a good way,

To save all the beauty that is about to miss,

I need it yesterday.

 

 

though deformity is also a kind of baby blue,

Easy come,easy go,

Even if you lose more,

There’ll be excuses to continue,

C'est la vie !

 

James Tian  - China

Bagliori di vita

 

 

Il tempo rimarrà impresso nella vostra mente,

Contate  i vostri ricordi,

Non troverete mai rimpianti.

 

Il segno della giovinezza  resterà nebbioso,

Tutto è in divenire,

Uno stato d’animo invisibile domina sempre.

 

Il futuro è un tema eterno,

Sì, me lo state dicendo.

Se la lungimiranza può essere considerata un buon modo

Per salvare tutta la bellezza che sta per mancare,

Allora ho bisogno di tornare a ieri.

 

Anche se questa anormalità è come una sorta di depressione

Facile a venire, facile ad andare,

Anche se si perde di più,

Ci saranno scuse per continuare,

C'est la vie!

 

James Tian - Traduzione di Lidia Chiarelli 

Voir les commentaires

"La liberté soufflée par le printemps" ou "Le Printemps souffle la Liberté" par Nova Kerkeb-Poétesse©

19 Février 2022, 18:54pm

Publié par image.poésie

"La liberté soufflée par le printemps" ou "Le Printemps souffle la Liberté"
 
Dans l'apparition du printemps
Mère nature telle une pythie m'est apparue
(Elle) souffle dans les fleurs ses mots délicatement chuchotés secrètement bien gardés
Les fleurs éclosent tout autour, tout comme les roses parfumées les plus exquises et les cerisiers aussi
Dans les allées du magnifique Jardin de notre Amour
Ici d'entre les cyprès et fleurs de rhododendrons
J'ai scellé mon cœur au tien et le tien au mien pour toujours jusqu'à la vie éternelle
En cet instant même d'éternité
J'ai fait le vœu que l'Amour soit souverain
Que la Liberté déploie ses ailes enfin
Ici entre les papillons dansants et les oiseaux qui chantent
Un persistant gai rossignol et sa perdrix gazouillent pour toi et moi
In Allegria/ En allégresse
Je sens la légère brise caressante qui nous entoure
Comme la promesse d'un beau lendemain ... un demain ensoleillé ...
Ici et maintenant un arc-en-ciel flamboyant
Apparaît n'augurant que l'arrivée proche de la lumière de la liberté, de l'amour et de la paix…
 
Nova Kerkeb-Poétesse©

 

 

BIOGRAPHIE:

Kerkeb Nova (Algérie) Nova Kerkeb est née à Alger et a débuté l'écriture à l'âge de 7 ans, âge durant lequel elle écrit ses  premières poésies. Elle a participé à des publications de documentaires à caractère économique.  Elle est également auteure de deux recueils de poésies intitulés:  « In souffrances tues»  i.e Untold sufferings in 2015 et « …De rêves et de chimères de paix »   i.e Dreams and chimera of peace in 2016.

https://fr-fr.facebook.com/novachka007/

Voir les commentaires

<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 > >>