THE OBJECT It has been there some time When I entered the room It was already there It seems to be of two colours But then in certain lights It has to be three or four Or even more But then it appears Almost colourless I wouldn’t swear to it Being coloured at all It’s spherical in shape I’m sure of that Not so sure really Truth be known From another angle It could be round Or flat or multi shaped Starshaped with sharp corners Now I’m getting fanciful It is after all A very simple object Or so I think Until I approach it And it is blinking On and off, on and off I think my eyesight Must be faulty Closer It emits no light Rather a dull thing In fact And when I pick it up A bit of a deadweight Not light and feathery As I had supposed A bit of a disappointment Really I expected more From the object When I first saw it The object in the middle of the room Or was it to one side I don’t quite remember It’s playing on my min My mind, my mind If it was ever there This object. AERONWY THOMAS | L’OBJET Il a été là une fois quand je suis entrée dans la chambre il était déjà là Il semble être de deux couleurs mais puis avec certaines lumières il devrait être de trois ou de quatre ou même de plusieurs mais quand il parait presque incolore je ne pourrais pas jurer qu'il soit vraiment coloré Il a une forme sphérique j'en suis sure de ça pas trop certaine vraiment - la vérité vue d'un autre point de vue - Il pourrait être rond ou plat ou multiforme ou à forme d'étoile avec des angles pointus maintenant je suis en train de devenir une personne avec beaucoup d'imagination Il est après tout un objet très simple ou c'est comme ça je crois jusqu'à quand je m'approche et il est étincelant allumé et éteint, allumé et éteint Je pense que ma vue doit être défectueuse plus proche elle ne dégage pas de lumière plutôt une chose opaque en effet Et quand je le soulève un peu comme un poids mort ni léger ni doux comme j'avais cru un peu comme une déception vraiment Je m'attendais de plus de l'objet Quand je l'ai vu pour la première fois l'objet au milieu de la chambre ou de coté je ne me souviens pas bien - il joue dans mon esprit mon esprit, mon esprit - s'il a été jamais là cet objet. Traduit de l'anglais par Paola Dautilio |