Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Le blog d' IMAGE&POESIE

"Until the Stars Fall" chanson de Gavin Adam Wood, Grande-Bretagne. Tableau de Bernard Renno, Liban

2 Décembre 2011, 17:15pm

Publié par image.poésie

bernard-renno.jpg

                                                                (copyright Bernard Renno)

 

l

 

 

Until the stars fall

 

I know what love is with you
do you know what love is with me ?

I think about you all the time
every minute of every day
and I will always be there
until the sun goes down
and the stars all fall out from the sky

the very first time I looked on your face
like the first time the sun lit the sky
I could see through your eyes
I could reach through your soul
I dreamed we could fly to the stars

I think about you all the time
every minute of every day
I will always be there until the sun goes down
and the stars all fall out from the sky

at the end of the day
when the sun goes down
and sets in your eyes one last time
the stars come to meet you
but the morning defeats you
I’ll hold you forever in my heart

I think about you all the time
every minute of every day
I will always be there
until the sun goes down
and I’ll take down the stars from the sky

(words and music by Gavin Adam Wood)

 

 

 

Voir les commentaires

bernard renno style

2 Décembre 2011, 17:03pm

bernard renno style
bernard renno style
par image.poésie

Voir les commentaires

"Souls Apart" de Gavin Adam Wood, auteur, compositeur et interprète du Mouvement IMAGE&POESIE

29 Septembre 2011, 10:21am

Publié par image.poésie

Voir les commentaires

"Where you can tranquilize your mind" tableau de LAPSKING HAMED DEHNAVI, Tehran, Iran. "Streetlamp" poème d'AERONWY THOMAS, UK

21 Septembre 2011, 12:49pm

Publié par image.poésie

where-you-can-tranquilize-your-mind.jpg

 

Lien: http://www.tehranstuckism.com/indexhdpaen.htm

 

LE REVERBERE

 

Nous regardons le passé

quand la lumière brillait plus claire

quand les jours étaient pleins de soleil

et après l’obscurité

nous nous attardions la main dans la main

sous ses rayons jaunes

ton habit d’été mettait en relief

ton visage illuminé

de tons mystérieux

lors que nous nous embrassions

fort

sous le réverbère.

 

Maintenant nous luttons pour nous rappeler

sa chaude lueur

sa forme élégante

tandis que ses lumières tranchantes

                                                                    - là où

                                                    nous nous promenons le soir

dans ces nuits d’hiver –

sont si lumineuses

mais elles ne parviennent pas à adoucir

tes rides héroïquement conquises

ton regard inquiet.

Oh le réverbère

quand notre vie venait de commencer

et je t’embrassais, mon amour,

sous ses rayons fins.

 

AERONWY THOMAS

 

Traduit de l’anglais par  Lidia Chiarelli

 

STREETLAMP

 

We look to the past

When the light shone brighter

When days were sun filled

And after dark

We loitered hand in hand

Under its yellow beam

Your summer dress picked out

Your face lit

In  mysterious tones

As we cuddled together

Afire

Under the street lamp.

 

We struggle to remember

Its warm glow

Its elegant form

While  the sharp lights

Where we take

Our evening stroll

These winter nights

Are so bright

Fail to flatter

Your hard-won lines

Your worried frown

Oh for the street lamp

When life was just begun

And I kissed you, my love,

 Under its subtle rays

 

AERONWY   THOMAS

 

LAMPIONE

 

Noi guardiamo verso il passato

Quando la luce splendeva più chiara

Quando i giorni erano pieni di sole

E dopo l’oscurità

Indugiavamo mano nella mano

Sotto i suoi gialli raggi

Il tuo vestito estivo metteva in risalto

Il tuo viso illuminato

Con  toni misteriosi

Mentre ci abbracciavamo

Forte

Sotto il lampione.

 

Ora noi lottiamo per ricordare

Il suo caldo bagliore

La sua forma elegante

Mentre le luci taglienti

- Là dove facciamo

La nostra passeggiata serale

In queste sere d’inverno -

Sono così luminose

Ma non riescono ad addolcire

Le tue rughe eroicamente conquistate

Il  tuo sguardo preoccupato.

Oh quel lampione

Quando la vita era appena iniziata

E io ti baciavo, amore mio,

Sotto i suoi raggi sottili

 

Translated by:  Lidia  Chiarelli

Voir les commentaires

"L'objet" tableau de MOONART, Jordanie. Poème d'ARONWY THOMAS, UK

21 Mai 2011, 12:39pm

Publié par image.poésie

 

                             moonart.jpg                                                              

LIEN: http://www.artbreak.com/Moonart

 

 

                                                                                        (Copyright Moonart)

 

 

 

 

 

 

THE  OBJECT

 

It has been there some time

When I entered the room

It was already there

It seems to be of two colours

 But  then  in certain lights

It has to be three or four

Or even more

But then it appears

Almost colourless

I wouldn’t swear to it

Being coloured at all

 

It’s spherical in shape

I’m sure of that

Not so sure really

Truth be known

From another angle

It could be round

Or flat or multi shaped

Starshaped with sharp corners

Now I’m getting fanciful

It is after all

A very simple object

Or so I think

Until I approach it

And it is blinking

On and off, on and off

 

 

I think my eyesight

Must be faulty

Closer

It emits no light

Rather a dull thing

In fact

And when I pick it up

A bit of a deadweight

Not light and feathery

As I had supposed

A bit of a disappointment

Really

I expected more

From the object

 

When I first saw it

The object in the middle of the room

Or was it to one side

I don’t quite remember

It’s playing on my min

My mind, my mind

If it was ever there

This object.

 

 

AERONWY   THOMAS

L’OBJET

 

Il a été là une fois

quand je suis entrée dans la chambre

il était déjà là

Il semble être de deux couleurs

mais puis avec certaines lumières

il devrait être de trois ou de quatre

ou même de plusieurs

mais quand il parait

presque incolore

je ne pourrais pas jurer

qu'il soit vraiment coloré

 

Il a une forme sphérique

j'en suis sure de ça

pas trop certaine vraiment

-         la vérité vue

d'un autre point de vue -

Il pourrait être rond

ou plat ou multiforme

ou à forme d'étoile avec des angles pointus

maintenant je suis en train de devenir

une personne avec beaucoup d'imagination

Il est après tout

un objet très simple

ou c'est comme ça je crois

jusqu'à quand je m'approche

et il est étincelant

allumé et éteint, allumé et éteint

 

Je pense que ma vue

doit être défectueuse

plus proche

il ne dégage pas de lumière

plutôt une chose opaque

en effet

Et quand je le soulève

un peu comme un poids mort

ni léger ni doux

comme j'avais cru

un peu comme une déception

vraiment

Je m'attendais de plus

de l'objet

 

Quand je l'ai vu pour la première fois

l'objet au milieu de la chambre

ou de côté

je ne me souviens pas bien

-         il joue dans mon esprit

mon esprit, mon esprit -

s'il a été jamais là

cet objet.

 

 

 

 

Voir les commentaires

"L'Objet" tableau de Moonart, Jordan. Poème d'ARONWY THOMAS

21 Mai 2011, 12:34pm

Publié par image.poésie

Voir les commentaires

"Papillons - Bijoux" tableau de LIDIA CHIARELLI, Turin, Italie. (Hommage au poète Guido Gozzano)

9 Mai 2011, 11:15am

Publié par image.poésie

Papillons---Bijoux.JPG

                                                                                            (Copyright Lidia Chiarelli)

 

Tableau sélectionné pour l'exposition "Les Papillons" du poète GUIDO GOZZANO.

 

Agliè (Turin),  4 - 11 Juin 2011.

Voir les commentaires

Happy Easter from IMMAGINE&POESIA, by R. GOPAKUMAR, India

24 Avril 2011, 14:20pm

Publié par image.poésie

Easter.jpg

Voir les commentaires

"Hommage au Japon" poème et tableau de SYLVIA ADJABROUX, France

10 Avril 2011, 04:51am

Publié par image.poésie

 

 

 

amitaba-hand.jpg

 

 

Amitaba's Hand, tableau de SYLVIA ADJABROUX

Lien: http://www.sylvieadjabroux.com/

 

 

Cher cher Japon

 

1 des 5

1 parmi nous

1er du soleil levant

 

Gardes le lotus dans ta main

Prends soin de ton paon

Bois ta coupe d'ambroisie

Om dewa rhi

Om tat sat

Om mani padme hung

 

Cher Japon...sois assez fort pour embrasser ta longévité célèbre....

 

qu'Amitaba vous bénissent tous.....pour toujours

Voir les commentaires

"Hommage au Risorgimento italien" poème et tableau de SYLVIA ADJABROUX, France

10 Avril 2011, 04:42am

Publié par image.poésie

  


risorgimento.jpg
La Mona, tableau de SYLVIA ADJABROUX
 
 
Mon Maître Aimé d'Art Leonardo di ser Piero da Vinci
 
Tu es si loin
et
je suis là, Tu me manques.....
 
La lumière brille depuis toi
et
Tes couleurs rutilent, Gran Cavallo   est libre....
 
Mary  et  Anne   t'attendent
toute la
Cene    est prête, la coupe de la vérité est pleine 

Mon bien-aimé LEON....ART....
Soleil d' Italia....
......Maître Métaphysique
Quittes ton paradis et reviens-nous vite.....
La Résurrection  du  resorgimento   va célébrer ton coeur
....Je t'aime...

 

Voir les commentaires

<< < 10 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 > >>