Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
Le blog d' IMAGE&POESIE

Devil's Trick, poème par 蔡澤民 Tzeim Ition Tsai, Taiwan - Collage par Lidia Chiarelli, Italie

31 Mai 2017, 04:50am

Publié par image.poésie

DEVIL'S TRICK, digital collage by Lidia Chiarelli

DEVIL'S TRICK, digital collage by Lidia Chiarelli

 

守舊的方

框住不斷繞行的一生

再怎麼花心思

沒走出

規劃完美的跑道

終究成了個數時間的老頭兒

惡魔把戲

 

我擅長挖你心坎上頭的窟窿

而且住在裏頭

不時出動

抓回一些你的壞心眼

用細細麻麻的縫線 封口

醃成下酒小菜

味兒

十足辛辣

喜歡

蔡澤民

______________________

Devil trick

 

I'm good at digging the hole in your heart

And live in it

From time to time out

I recaptured some of your bad thoughts

Sealed with thin hemp sutures

Pickled as a cold dish to go with the wine

That taste

Full of spicy

Like it

__________________________

Trucco del diavolo

 

Sono bravo a scavare un foro nel tuo cuore

E viverci dentro

Di tanto in tanto uscirne

Ho riconquistato alcuni dei tuoi cattivi pensieri

Li ho sigillati con suture di canapa sottile

Li ho messi in salamoia come piatto freddo che va Con il vino

Quel gusto

Pieno di spezie

Mi piace

(translated by Lidia Chiarelli)

 

Voir les commentaires

SUNSET IN A CUP - Turin, Italie - SALONE DEL LIBRO - mai 2017

20 Mai 2017, 04:21am

Publié par image.poésie

Lidia Chiarelli au SALON DU LIVRE de Turin, mai 2017

Lidia Chiarelli au SALON DU LIVRE de Turin, mai 2017

TRAMONTO IN UNA TAZZA - SUNSET IN A CUP - EEE éditeur

TRAMONTO IN UNA TAZZA - SUNSET IN A CUP - EEE éditeur

La raccolta poetica di Lidia Chiarelli, che scrive in italiano e in inglese, si può definire un omaggio a dodici scrittrici inglesi e americane (Virginia Woolf, Katherine Mansfield, Emily Dickinson …) ed è arricchita da collage digitali, rappresentando un bell’esempio di come la poesia e l’arte una volte unite possano dare origine ad una nuova opera ricca e completa, secondo i principi enunciati nel movimento artistico Immagine & Poesia, di cui l’autrice è stata co-fondatrice, nel 2007, insieme alla poetessa inglese Aeronwy Thomas (figlia di Dylan Thomas).
A new collection of Poetry and Art. Published bilingually in Italian and English, Lidia Chiarelli turns her mind to twelve English and American writers who have inspired her, from Virginia Woolf to Emily Dickinson, from Christina Rossetti to Katherine Mansfield. A digital collage introduces each poem according to the principle that  Visual Art and Poetry, once joined, can create a new, rich and complete form of Art, as stated in the Manifesto of the Movement Immagine & Poesia, founded by Chiarelli with Aeronwy Thomas in 2007.

https://www.amazon.com/Tramonto-una-tazza-Sunset-Italian-ebook/dp/B072BLJNPP/ref=sr_1_1?s=digital-text&ie=UTF8&qid=1495033118&sr=1-1&keywords=lidia+chiarelli

 

Voir les commentaires