Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Le blog d' IMAGE&POESIE

lidia chiarelli, sue zhu, chinese paper

L'article de Lidia Chiarelli "LA POÉSIE EKPHRASTIQUE D'HIER ET D'AUJOURD'HUI" a été traduit par Sue Zhue et publié aux Philippines

24 Janvier 2021, 09:31am

Publié par image.poésie

"Ode sur une urne grecque", poème de John Keats

"Ode sur une urne grecque", poème de John Keats

"LA POÉSIE EKPHRASTIQUE D'HIER ET D'AUJOURD'HUI"

L'article de Lidia Chiarelli traduit par Sue Zhu a été publié dans “The World News “ Philippines

 

 

L'article de Lidia Chiarelli "LA POÉSIE EKPHRASTIQUE D'HIER ET D'AUJOURD'HUI" a été traduit par Sue Zhue et publié aux Philippines

Voir les commentaires

Le poème de Lidia Chiarelli "L'appel de l'océan" (traduit par Sue Zhu) a été publié en Chine

4 Décembre 2020, 10:35am

Publié par image.poésie

Le poème de Lidia Chiarelli "L'appel de l'océan" (traduit par Sue Zhu) a été publié en Chine
Le poème de Lidia Chiarelli "L'appel de l'océan" (traduit par Sue Zhu) a été publié en Chine

THE OCEAN'S CALL

  

  “The force that drives the water through the rocks

drives my red blood...”

Dylan Thomas

(from: The force that through the green fuse drives the flower)

 

Beneath a mantle of silence

only the waves are alive today

in their relentless dance.

 

Pearl clouds

play in the distance

and the sun

too quickly

  comes and vanishes.

 

I walk along the ebony cliff

shivering at the wind’s icy touch

while

time and space dissolve

in the primordial roar

of the cobalt-blue ocean.

Voir les commentaires